目前,网络上关于这两个写法的都有,厂家采用前者和后者也各有人在,后者可能更受青睐些。不禁让人疑问:究竟哪一个是对的,还是两个可以通用?
答案是:黏度计是对的(虽然微软拼音给出“粘度计”,也是不对的)。
首先先来辨别一下“黏”、“粘”的区别,据现代汉语词典和现代汉语规范词典考证,目前,它们各自只有一个读音:
黏nian:黏是指像糨糊或胶水等具有能使一个物体附在另一物体上的性质,常作名词性词素。如黏土,黏性(黏性土),黏米,黏液,黏膜,黏稠,黏度(动力或运动黏度),黏滞,黏着(黏着力、黏着系数),发黏,黏附,黏合(黏合剂),黏结(黏结力),黏糊。
粘zhan:粘是用黏的东西附在物体上或用黏的东西使物体连接起来,常作动词性词素,如粘连,粘贴,粘在一起,不粘锅。
由此可见,黏度计是用来测量黏度的,自然读"nian",故而只能是前者。而且科技书刊标准明确指出“niandu“只能用“黏度”,而不能用“粘度”,所以粘(zhan)度计是不对的。“粘度计”虽然用的人群多些,但不符合规范。 | |